سوره مبارکه آل عمران آیه 20 به همراه ترجمه و تفسیر

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیم

فَإِنْ حَاجُّوکَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ وَجْهِیَ لِلَّهِ وَمَنِ اتَّبَعَنِ ۗ وَقُلْ لِلَّذِینَ أُوتُوا الْکِتَابَ وَالْأُمِّیِّینَ أَأَسْلَمْتُمْ ۚ فَإِنْ أَسْلَمُوا فَقَدِ اهْتَدَوْا ۖ وَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَیْکَ الْبَلَاغُ ۗ وَاللَّهُ بَصِیرٌ بِالْعِبَادِ (20)

ترجمه فارسی :

به نام خداوند بخشنده بخشایشگر

اگر با تو، به گفتگو و ستیز برخیزند، (با آنها مجادله نکن! و) بگو: «من و پیروانم، در برابر خداوند (و فرمان او)، تسلیم شده‌ایم.» و به آنها که اهل کتاب هستند [= یهود و نصاری‌] و بی‌سوادان [= مشرکان‌] بگو: «آیا شما هم تسلیم شده‌اید؟» اگر (در برابر فرمان و منطق حق، تسلیم شوند، هدایت می‌یابند؛ و اگر سرپیچی کنند، (نگران مباش! زیرا) بر تو، تنها ابلاغ (رسالت) است؛ و خدا نسبت به (اعمال و عقاید) بندگان، بیناست (20)

ترجمه انگلیسی :

In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful

Even then if they argue, tell them: “I have bowed in submission to God, and so have my followers.” And tell the people of the Book and the Arabs: “Do you submit?” If they do, they will find the right path; if they turn away, your duty is to deliver the message. And God keeps an eye on His votaries (20)

ترجمه ترکی استانبولی :

Rahman ve rahim Allah adiyle

Seninle çekişirlerse hemen de ki: Ben ve bana uyanlar, özümüzü Allah’a teslim ettik. Kendilerine kitap verilenlerle analarından doğdukları gibi kalanlara de ki: Siz de teslim oldunuz mu? Özlerini Allah’a tapşırırlar, İslam dinini kabul ederlerse şüphe yok ki doğru yolu bulmuş olurlar. Yüz çevirirlerse sana düşen ancak bildirmedir ve Allah, kullarını görür (20)

ترجمه آذربایجانی :

Mərhəmətli, rəhmli Allahın adı ilə!

(Ya Rəsulum!) Əgər onlar (yəhudi və xaçpərəstlər) səninlə mübahisə edərlərsə, belə de: “Mən özümü ardımca gələnlərlə birlikdə Allaha təslim etmişəm”. Kitab verilmiş şəxslərə və savadsızlara (ərəb müşriklərinə) de: “Siz də təslim (müsəlman) oldunuzmu?” Əgər təslim olarlarsa (islamı qəbul edərlərsə), doğru yola yönəlmiş olarlar, yox, əgər üz döndərərlərsə, (sənə bir zərər gəlməz), sənin vəzifən ancaq (haqqı) təbliğ etməkdir. Allah, şübhəsiz ki, bəndələrini görəndir! (20)

گزیده تفسیر :

از جدال و تسیز بپرهیز
به دنبال بیان سرچشمه اختلافات دینى به گوشهاى از این اختلاف که همان بحث و جدال یهود و نصارى با پیامبر اسلام (صلى الله علیه و آله و سلم ) بود، در این آیه اشاره مى کند، مى فرماید: اگر با تو به گفتگو و ستیز برخیزند (با آنها) مجادله نکن و بگو: من و پیروانم در برابر خداوند، تسلیم شده ایم (فان حاجوک فقل اسلمت وجهى لله و من اتبعن ).
(حاجوک ) از ماده (محاجه ) در لغت به معنى بحث و گفتگو و استدلال و دفاع از یک عقیده یا یک مساله است .
طبیعى است که طرفداران هر آیینى در مقام دفاع از عقیده خود برمى آیند و خود را حق به جانب معرفى مى کنند، از این رو قرآن به پیامبر اسلام (صلى الله علیه و آله و سلم ) مى گوید: ممکن است اهل کتاب (یهود و نصارى ) با تو بحث کنند و بگویند ما در برابر حق تسلیم هستیم ، و حتى در این باره پافشارى کنند چنانکه مسیحیان نجران در
پیامبر اسلام (صلى الله علیه و آله و سلم ) چنین بودند.
خداوند در این آیه به پیامبرش دستور مى دهد که از بحث و مجادله با آنها دورى کن و به جاى آن براى راهنمائى و قطع مخاصمه (بگو: به آنها که اهل کتاب هستند (یهود و نصارى ) و همچنین درس نخوانده ها (مشرکان ) آیا شما هم (همچون من که تسلیم فرمان حقم ) تسلیم شده اید) (و قل للذین اوتوا الکتاب و الامیین ء اسلمتم ).
(اگر به راستى تسلیم شوند هدایت یافته اند، و اگر رویگردان شوند و سرپیچى کنند بر تو ابلاغ (رسالت ) است و تو مسئول اعمال آنها نیستى (فان اسلموا فقد اهتدوا و ان تولوا فانما علیک البلاغ ).
بدیهى است منظور تسلیم زبانى و ادعائى نیست ، بلکه منظور تسلیم حقیقى و عملى در برابر حق است ، اگر آنها در برابر سخنان حقیقى سر تسلیم فرود آورند، با توجه به اینکه دعوت تو آشکار و آمیخته با منطق و دلیل روشن است مسلما ایمان مى آورند و اگر ایمان نیاورند تسلیم حق نیستند و تنها دعوى اسلام و تسلیم در برابر فرمان حق دارند.
کوتاه سخن اینکه : وظیفه تو ابلاغ رسالت است ، آمیخته با دلیل و برهان ، و اگر روح حقجویى در آنها باشد پذیرا مى شوند، و اگر نشوند تو وظیفه خود را انجام دادهاى .
و در پایان آیه مى فرماید: خداوند به اعمال و افکار بندگان خود بینا است (و الله بصیر بالعباد).
او مدعیان دروغى تسلیم را از راستگویان مى شناسد و نیات محاجه کنندگان را که براى چه هدفى بحث و گفتگو مى کنند مى داند، و اعمال همه را از نیک و بد مى بیند و به هر کس جزاى مناسب مى دهد.

نکته ها
1 – از این آیه به طور ضمنى استفاده مى شود که از ادامه بحث و محاجه با مردم لجوجى که تسلیم منطق صحیح نیستند، باید پرهیز کرد.
2 – منظور از (امیین ) کسانى که نوشتن و خواندن نمى دانند در این آیه مشرکان مى باشند علت این که از مشرکان در برابر اهل کتاب (یهود و نصارى ) به این نام تعبیر شده به خاطر این است که مشرکان کتاب آسمانى نداشتند تا مجبور به فرا گرفتن ، خواندن و نوشتن شوند.
3 – از این آیه به خوبى روشن مى شود که روش پیامبر (صلى الله علیه و آله و سلم ) هرگز تحمیل فکر و عقیده نبوده است ، بلکه کوشش و مجاهدت داشته که حقایق بر مردم روشن شود و سپس آنان را به حال خود وامى گذاشته که خودشان تصمیم لازم را در پیروى از حق بگیرند.

سجاد نبی زاده

سجاد نبی زاده

سجاد نبی زاده مدیر سایت فروشگاه عتیقه است. سابقه 15 سال فعالیت نرم افزاری دارد. در زمینه آموزش نرم افزارهای گرافیکی و طراحی وب فعال است. روزها می نویسد و شب ها می خواند. آرشیو جامع نرم افزار و آموزش و بازی های کامپیوتری دارد. آماده همکاری با همه دوستان خوب است. با او در ارتباط باشید تماس با من -- کانال تلگرام من

More Posts

Follow Me:
TwitterFacebookLinkedInPinterestGoogle PlusDiggYouTube

با دوستان به اشتراک بگذارید ...Share on LinkedIn
Linkedin
Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter
Digg this
Digg
Pin on Pinterest
Pinterest
Share on Google+
Google+
Email this to someone
email
Print this page
Print

دیدگاهی بنویسید

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

مطالب مشابه