سوره مبارکه بقره آیه ۲۰۳ به همراه ترجمه و تفسیر

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ

وَاذْکُرُوا اللَّهَ فِی أَیَّامٍ مَعْدُودَاتٍ ۚ فَمَنْ تَعَجَّلَ فِی یَوْمَیْنِ فَلَا إِثْمَ عَلَیْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلَا إِثْمَ عَلَیْهِ ۚ لِمَنِ اتَّقَىٰ ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّکُمْ إِلَیْهِ تُحْشَرُونَ (۲۰۳)

ترجمه فارسی :

به نام خداوند بخشنده بخشایشگر

و خدا را در روزهای معیّنی یاد کنید! (روزهای ۱۱ و ۱۲ و ۱۳ ماه ذی حجه). و هر کس شتاب کند، (و ذکر خدا را) در دو روز انجام دهد، گناهی بر او نیست، و هر که تأخیر کند، (و سه روز انجام دهد نیز) گناهی بر او نیست؛ برای کسی که تقوا پیشه کند. و از خدا بپرهیزید! و بدانید شما به سوی او محشور خواهید شد! (۲۰۳)

ترجمه انگلیسی :

In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful

Remember God during the stated days; but if a person comes away after two days, it will not be a sin; and if one tarries, he will not transgress, if he keep away from evil. Follow the law of God, and remember that you will have to gather before Him in the end (203)

ترجمه ترکی استانبولی :

Rahman ve rahim Allah adiyle

Sayılı hac günlerinde Allah’ı anın. İki gün içinde acele edip de dönmek isteyenlere suç yok. Geri kalanlara da suç yok ama sakınmak şartıyla. Allah’tan sakının ve bilin ki siz, şüphe yok onun tapısında haşr edileceksiniz (203)

ترجمه آذربایجانی :

Mərhəmətli, rəhmli Allahın adı ilə!

(Ey hacılar!) Sayı bəlli olan günlərdə (Mina dağında) Allahı yada salın (təkbirlə zikr edin). Tələsərək iki gündə (zülhiccənin on birinci və on ikinci günlərində Minadan Məkkəyə) qayıdana heç bir günah gəlməz. Eləcə də yubanana (zülhiccənin on üçüncü günü Minada qalana) heç bir günah tutulmaz. Bu (günah tutulmaması), müttəqilərə aiddir. Allahdan qorxun və Onun yanında (hüzurunda) toplanacağınızı bilin! (203)

گزیده تفسیر :

آخرین سخن درباره حج
این آیه در حقیقت ، آخرین آیه اى است که در اینجا درباره مراسم حج ، سخن مى گوید و سنتهاى جاهلى را در رابطه با تفاخرهاى موهوم نسبت به نیاکان و گذشتگان در هم مى شکند، و به آنها توصیه مى کند که (بعد از مراسم عید) به یاد خدا باشند مى فرماید: خدا را در روزهاى معینى یاد کنید (و اذکروا الله فى ایام معدودات ).
با توجه به اینکه این دستور، به قرینه آیات سابق مربوط به پایان مراسم حج است ناظر به روزهاى یازده و دوازده و سیزده ماه خواهد بود که در لسان روایات به عنوان (ایام تشریق ) نامیده شده ، چنانکه از نامش پیداست ایامى است روشنى بخش که روح و جسم انسان را در پرتو این مراسم ، نورانى مى کند.
در آیه ۲۸ سوره حج ، دستور به ذکر نام خدا در (ایام معلومات ) آمد، و در اینجا در (ایام معدودات )، معروف این است که (ایام معلومات ) به معنى ده روز
آغاز ذى الحجه ، و (ایام معدودات ) همان ایام تشریق است که در بالا گفته شد، ولى بعضى از مفسران ، احتمالاتى غیر از این داده اند که شرح آن در ذیل آیه ۲۸ سوره حج خواهد آمد.
در اینکه منظور از این (اذکار) چیست ؟ در احادیث اسلامى به این صورت تعیین شده که بعد از پانزده نماز که آغازش نماز ظهر روز عید قربان ، و پایانش نماز روز سیزدهم است ، جمله هاى الهام بخش زیر تکرار گردد: الله اکبر الله اکبر، لا اله الا الله و الله اکبر و لله الحمد الله اکبر على ما هدانا الله اکبر على ما رزقنا من بهیمه الانعام .
سپس در دنبال این دستور مى افزاید: (کسانى که تعجیل کنند و (ذکر خدا را) در دو روز انجام دهند گناهى بر آنان نیست ، و کسانى که تاخیر کنند (و سه روز انجام دهند نیز) گناهى بر آنها نیست ، براى کسانى که تقوا پیشه کنند (فمن تعجل فى یومین فلا اثم علیه و من تاخر فلا اثم علیه لمن اتقى ).
این تعبیر در حقیقت ، اشاره به نوعى تخییر در اداء ذکر خدا، میان دو روز و سه روز مى باشد.
جمله (لمن اتقى ) (براى کسانى که تقوا پیشه کرده باشند) ظاهرا قید است براى مساله تعجیل در دو روز، یعنى قناعت به دو روز مخصوص این گونه اشخاص است .
و در روایات اهل بیت (علیهم السلام ) آمده است که منظور از (پرهیز) در اینجا پرهیز از صید است ، یعنى کسانى که به هنگام احرام ، پرهیز از صید یا از تمام تروک احرام کرده اند، مى توانند بعد از عید قربان ، دو روز در منى بمانند و مراسم آن را بجا
آورند و یاد خدا کنند و اما کسانى که پرهیز نکرده باشند باید سه روز بمانند و آن مراسم را بجا آورند و ذکر خدا کنند.
بعضى جمله (لا اثم علیه ) را اشاره به نفى هر گونه گناه از زائران خانه خدا مى دانند، یعنى آنها بعد از انجام مناسک حج که پایانش این اذکار است در صورت ایمان و اخلاص کامل همه آثار گناهان پیشین و رسوبات معاصى از دل و جانشان شسته مى شود، و با روحى پاک از هر گونه آلایش از این مراسم باز مى گردند.
این سخن گر چه ذاتا صحیح است ، اما ظاهرا آیه با معنى اول هماهنگ تر است .
و در پایان آیه ، یک دستور کلى به تقوا داده ، مى فرماید: (تقواى الهى پیشه کنید و بدانید شما به سوى او محشور خواهید شد) (و اتقوا الله و اعلموا انکم الیه تحشرون ).
بنابر یکى از دو تفسیرى که در بالا ذکر شد، این جمله مى تواند اشاره به این باشد که مراسم روحانى حج ، گناهان گذشته شما را پاک کرد، و همچون فرزندى که از مادر متولد شده است پاک از این مراسم باز مى گردید، اما مراقب باشید بعدا خود را آلوده نکنید.

سجاد نبی زاده

سجاد نبی زاده

سجاد نبی زاده مدیر سایت فروشگاه عتیقه است. سابقه 20 سال فعالیت نرم افزاری دارد. در زمینه آموزش نرم افزارهای گرافیکی و طراحی وب فعال است. روزها می نویسد و شب ها می خواند. آرشیو جامع نرم افزار و آموزش و بازی های کامپیوتری دارد. آماده همکاری با همه دوستان خوب است. با او در ارتباط باشید تماس -- کانال تلگرام

More Posts

Follow Me:
TwitterFacebookLinkedInPinterestGoogle PlusDiggYouTube

دیدگاهی بنویسید

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.

مطالب مشابه