سوره مبارکه بقره آیه ۲۳ و ۲۴ به همراه ترجمه و تفسیر

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ

وَإِنْ کُنْتُمْ فِی رَیْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَهٍ مِنْ مِثْلِهِ وَادْعُوا شُهَدَاءَکُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ کُنْتُمْ صَادِقِینَ (۲۳)

فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا وَلَنْ تَفْعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِی وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَهُ ۖ أُعِدَّتْ لِلْکَافِرِینَ (۲۴)

ترجمه فارسی :

به نام خداوند بخشنده بخشایشگر

و اگر در باره آنچه بر بنده خود [= پیامبر] نازل کرده‌ایم شک و تردید دارید، (دست کم) یک سوره همانند آن بیاورید؛ و گواهان خود را – غیر خدا – برای این کار، فرا خوانید اگر راست می‌گویید! (۲۳) 

پس اگر چنین نکنید – که هرگز نخواهید کرد – از آتشی بترسید که هیزم آن، بدنهای مردم (گنهکار) و سنگها [= بتها] است، و برای کافران، آماده شده است! (۲۴)

ترجمه انگلیسی :

In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful

If you are in doubt of what We have revealed to Our votary, then bring a Surah like this, and call any witness, apart from God, you like, if you are truthful (23)

But if you cannot, as indeed you cannot, then guard yourselves against the Fire whose fuel is men and rocks, which has been prepared for the infidels (24)

ترجمه ترکی استانبولی :

Rahman ve rahim Allah adiyle

Kulumuza indiregeldiğimiz Kur’an’da şüpheniz varsa ona benzer bir sure getirin, doğrucuysanız Allah’tan başka tanıklarınızı da çağırın (23)

Bunu yapamazsanız, kesin olarak da yapamazsınız ya, sakının odunu insanlarla taşlar olan ve kafirlere hazırlanan ateşten (24)

ترجمه آذربایجانی :

Mərhəmətli, rəhmli Allahın adı ilə!

Əgər bəndəmizə (Muhəmmədə) nazil etdiyimizə (Qur’ana) şəkkiniz varsa, siz də (fəsahətdə və bəlağətdə) ona bənzər bir surə gətirin və əgər (“bu, bəşər kəlamıdır” sözünü) doğru deyirsinizsə, onda Allahdan savayı (bütün) şahidlərinizi (bütlərinizi, şair və alimlərinizi bu işdə köməyə) çağırın! (23)

Madam ki, bele bir işi bacarmırsınız, heç bacara da bilməzsiniz, o halda kafirlər üçün hazırlanmış, yanacağı (günahkar) insanlardan və kibrit daşlarından ibarət olan oddan (Cəhənnəmdən) həzər edin! (24)

گزیده تفسیر :

قرآن معجزه جاویدان
از آنجا که نفاق و کفر که موضوع بحثهاى آیات پیشین بود، گاهى از عدم درک محتواى نبوت و اعجاز پیامبر (صلى اللّه علیه و آله و سلم ) سرچشمه مى گیرد، در آیات مورد بحث به این مساءله پرداخته و مخصوصا انگشت روى معجزه جاویدان (قرآن ) مى گذارد تا هرگونه شک و تردید را نسبت به رسالت پیامبر اسلام (صلى اللّه علیه و آله و سلم ) از میان ببرد، مى گوید:
(اگر درباره آنچه بر بنده خود نازل کرده ایم ، شک و تردید دارید لااقل سورهاى همانند آن بیاورید (و ان کنتم فى ریب مما نزلنا على عبدنا بسوره من مثله ).
و به این ترتیب قرآن همه منکران را دعوت به مبارزه با قرآن و همانند یک سوره مانند آن مى کند تا عجز آنها دلیلى باشد، روشن بر اصالت این وحى آسمانى در رسالت الهى آورنده آن .
سپس براى تاءکید بیشتر مى گوید: تنها خودتان به این کار قیام نکنید بلکه (تمام گواهان خود را جز خدا دعوت کنید (تا شما را در این کار یارى کنند) اگر در ادعاى خود صادقید که این قرآن از طرف خدا نیست ) (و ادعوا شهداءکم من دون الله ان کنتم صادقین ).
کلمه (شهداء) در اینجا اشاره به گواهانى است که آنها را در نفى رسالت پیامبر (صلى اللّه علیه و آله و سلم ) کمک مى کردند، و جمله (من دون الله ) اشاره به این است که حتى اگر همه انسانها جز الله دست به دست هم بدهند، براى اینکه یک سوره همانند سوره هاى قرآن بیاورند قادر نخواهند بود.
و جمله ان کنتم صادقین (اگر راست مى گوئید) در حقیقت براى تحریک آنها به قبول این مبارزه است ، و مفهومش ‍ این است که اگر شما از این کار عاجز هستید دلیل دروغگوئى شماست پس براى اثبات راستگوئى خود برخیزید و دست به کار شوید.
(تحدى ) و دعوت به مبارزه ، باید هر چه ممکن است قاطع باشد، و دشمن را تا آنجا که امکان دارد تحریک کند و به اصطلاح بر سر غیرت آورد، تا تمام قدرت
خود را به کار گیرد و پس از عجز و ناتوانى به طور مسلم بداند پدیدهاى که با آن روبرو است یک پدیده بشرى نیست ، یک امر الهى است .
لذا در آیه بعد با تعبیرهاى مختلف به این مهم پرداخته مى گوید: اگر شما این کار را انجام ندادید و هرگز انجام نخواهید داد از آتشى بترسید که هیزم آن بدنهاى مردم بى ایمان ، و همچنین سنگها است ! (فان لم تفعلوا و لن تفعلوا فاتقوا النار التى وقودها الناس و الحجاره ).
(آتشى که هم اکنون براى کافران آماده شده است ) و جنبه نسیه ندارد! (اعدت للکافرین )
(وقود) به معنى (آتشگیره ) است یعنى ماده قابل اشتعال مانند هیزم (نه به معنى آتشزنه همچون کبریت یا جرقه اى که با سنگهاى مخصوص ایجاد مى کنند).
عده اى از مفسران گفته اند که منظور از (حجاره ) بتهائى است که آنها را از سنگ ساخته بودند و آیه ۹۸ سوره انبیاء را شاهد آن دانسته اند: انکم و ما تعبدون من دون الله حصب جهنم : (شما و آنچه غیر از خدا مى پرستید آتشگیره دوزخ است ).
بعضى دیگر مى گویند: (حجاره ) اشاره به سنگهاى گوگردى است که حرارتشان بیش از سنگهاى دیگر مى باشد.
ولى بعضى از مفسران معتقدند که منظور از این تعبیر توجه دادن به شدت حرارت دوزخ است ، یعنى آنچنان حرارت و سوزندگى دارد که سنگها و انسانها را همانند هیزم شعله ور مى سازد.
آنچه با ظاهر آیات فوق ، سازگارتر به نظر مى رسد این است که آتش دوزخ از درون خود انسانها، و سنگها، شعله ور مى شود، و با توجه به این حقیقت که امروز ثابت شده همه اجسام جهان در درون خود، آتشى عظیم نهفته دارند، (یا به تعبیر
دیگر انرژیهائى که قابل تبدیل به آتشند) درک این معنى مشکل نیست و لزومى ندارد که آن آتش سوزان را شبیه آتشهاى معمولى این جهان بدانیم .

سجاد نبی زاده

سجاد نبی زاده

سجاد نبی زاده مدیر سایت فروشگاه عتیقه است. سابقه 20 سال فعالیت نرم افزاری دارد. در زمینه آموزش نرم افزارهای گرافیکی و طراحی وب فعال است. روزها می نویسد و شب ها می خواند. آرشیو جامع نرم افزار و آموزش و بازی های کامپیوتری دارد. آماده همکاری با همه دوستان خوب است. با او در ارتباط باشید تماس -- کانال تلگرام

More Posts

Follow Me:
TwitterFacebookLinkedInPinterestGoogle PlusDiggYouTube

دیدگاهی بنویسید

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.

مطالب مشابه