سوره مبارکه بقره آیه ۲۵ به همراه ترجمه و تفسیر

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ

وَبَشِّرِ الَّذِینَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِی مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ کُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَهٍ رِزْقًا ۙ قَالُوا هَٰذَا الَّذِی رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ ۖ وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا ۖ وَلَهُمْ فِیهَا أَزْوَاجٌ مُطَهَّرَهٌ ۖ وَهُمْ فِیهَا خَالِدُونَ (۲۵)

ترجمه فارسی :

به نام خداوند بخشنده بخشایشگر

به کسانی که ایمان آورده، و کارهای شایسته انجام داده‌اند، بشارت ده که باغهایی از بهشت برای آنهاست که نهرها از زیر درختانش جاریست. هر زمان که میوه‌ای از آن، به آنان داده شود، می‌گویند: «این همان است که قبلا به ما روزی داده شده بود. (ولی اینها چقدر از آنها بهتر و عالیتر است.)» و میوه‌هایی که برای آنها آورده می‌شود، همه (از نظر خوبی و زیبایی) یکسانند. و برای آنان همسرانی پاک و پاکیزه است، و جاودانه در آن خواهند بود.

ترجمه انگلیسی :

In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful

Announce to those who believe and have done good deeds, glad tidings of gardens under which rivers flow, and where, when they eat the fruits that grow, they will say: “Indeed they are the same as we were given before,” so like in semblance the food would be. And they shall have fair spouses there, and live there abidingly.

ترجمه ترکی استانبولی :

Rahman ve rahim Allah adiyle

İnananlara ve iyi işlerde bulunanlara müjde ver: Onlar içindir kıyılarından ırmaklar akan bahçeler. Orada bir meyveyle rızıklandılar mı bundan önce de bunu tatmıştık derler, onları dünyadakilere benzetirler. Onlara, dünyadakilere benzer rızıklar sunulur. Orada tertemiz eşler de var onlara, orada ebedi kalırlar.

ترجمه آذربایجانی :

Mərhəmətli, rəhmli Allahın adı ilə!

(Ya Peyğəmbər!) İman gətirən və yaxşı işlər görən kimsələrə müjdə ver: onlar üçün (ağacları) altından çaylar axan cənnətlər (bağlar) vardır. (O cənnətlərin) meyvələrindən bir ruzi yedikləri zaman: “Bu bizim əvvəlcə (dünya evində) yediyimiz ruzidir”,- deyəcəklər. Əslində isə bu (ruzi, meyvələr) onlara (dünyadakılara zahirən) bənzər olaraq verilmişdir. Onlardan ötrü orada (hər cəhətdən) pak (olan) zövcələr də var. Onlar (mö’minlər) orada əbədi qalacaqlar.

گزیده تفسیر :

ویژگى نعمتهاى بهشتى
از آنجا که در آخرین آیه بحث گذشته ، کافران و منکران قرآن به عذاب دردناکى تهدید شدند، در آیه مورد بحث ، سرنوشت مؤ منان را بیان مى کند تا همانگونه که روش قرآن است با مقابله این دو با هم ، حقیقت روشنتر شود.
نخست مى گوید: (به آنها که ایمان آوردند و عمل صالح انجام داده اند بشارت ده که براى آنها باغهائى از بهشت است که نهرها از زیر درختانش جریان دارد) (و بشر الذین آمنوا و عملوا الصالحات ان لهم جنات تجرى من تحتها الانهار).
مى دانیم باغهائى که آب دائم ندارند و باید گاهگاه از خارج ، آب براى آنها بیاورند، طراوت زیادى نخواهند داشت ، طراوت از آن باغى است که همى شه آب
در اختیار دارد، آبهائى که متعلق به خود آنست و هرگز قطع نمى شود خشکسالى و کمبود آب آن را تهدید نمى کند و چنین است باغهاى بهشت .
سپس ضمن اشاره به میوه هاى گوناگون این باغها مى گوید: (هر زمان از این باغها میوه اى به آنها داده مى شود مى گویند: این همان است که از قبل به ما داده شده است ) (کلما رزقوا منها من ثمره رزقا قالوا هذا الذى رزقنا من قبل ).
مفسران براى این جمله تفسیرهاى مختلفى ذکر کرده اند:
بعضى گفته اند: منظور این است که این نعمتها به خاطر اعمالى است که ما قبلا در دنیا انجام دادیم و زمینه آن از قبل فراهم شده است .
بعضى دیگر گفته اند: هنگامى که میوه هاى بهشتى را براى دومین بار براى آنها مى آورند مى گویند این همان میوه اى است که قبلا خوردیم ، ولى هنگامى که آن را مى خورند مى بینند، طعم جدید و لذت تازهاى دارد! و به تعبیر دیگر فى المثل سیب و انگورى را که در این دنیا مى خوریم در هر مرتبه همان طعم قبل را احساس مى کنیم ، ولى میوه هاى بهشتى هر چند ظاهرا یک نوع بوده باشند هر بار طعم جدیدى دارند، و این از امتیازات آن جهان است که گوئى تکرار در آن نیست !.
بعضى دیگر گفته اند: منظور این است که آنها هنگامى که میوه هاى بهشتى را مى بینند آن را شبیه میوه هاى دنیا مى یابند، تا خاطره ناماءنوسى نداشته باشد، اما به هنگامى که مى خورند طعم کاملا تازه و عالى در آن احساس ‍ مى کنند.
هیچ مانعى ندارد که جمله بالا اشاره به همه این مفاهیم و تفاسیر باشد چرا که الفاظ قرآن گاه داراى چندین معنى است .
سپس اضافه مى کند (و میوه هائى براى آنها مى آورند که با یکدیگر شبیهند) (واتوابه متشابها).
یعنى همه از نظر خوبى و زیبائى همانندند، آنچنان در درجه اعلا قرار دارند که نمى شود یکى را بر دیگرى ترجیح داد، به عکس میوه هاى این جهان که بعضى ممکن است نارس باشند، بعضى بیش از حد رسیده ، بعضى کم رنگ و بو بعضى خوشبو و معطر، ولى میوه هاى باغهاى بهشت یک از یک خوشبوتر، یک از یک شیرینتر و یک از یک جالبتر و زیباتر!
و بالاخره آخرین نعمت بهشتى که در این آیه به آن اشاره شده همسران پاک و پاکیزه است مى فرماید: (براى آنها در بهشت همسران مطهر و پاکى است ) (و لهم فیها ازواج مطهره ).
پاک از همه آلودگیهائى که در این جهان ممکن است داشته باشند، پاک از نظر روح و قلب ، و پاک از نظر جسم و تن .
یکى از اشکالات نعمتهاى دنیا این است که انسان در همان حال که داراى نعمت است فکر زوال آن را مى کند و خاطرش پریشان مى شود، و به همین دلیل هرگز این نعمتها نمى تواند آرامش آفرین گردد، اما نعمتهاى بهشتى چون جاودانى است و فنا و زوالى براى آن نیست از هر جهت کامل و آرام بخش است ، لذا در پایان آیه مى فرماید: (مؤ منان جاودانه در آن باغهاى بهشت خواهند بود) (و هم فیها خالدون ).
نکته ها
۱- (ایمان ) و (عمل )
در بسیارى از آیات قرآن ، ایمان و عمل صالح در کنار هم واقع شده اند به گونه اى که نشان مى دهد این دو جدائى ناپذیرند، و راستى هم چنین است زیرا
ایمان و عمل مکمل یکدیگرند.
ایمان اگر در اعماق جان نفوذ کند حتما شعاع آن ، در اعمال انسان خواهد تابید، و عمل او را عمل صالح مى کند، همچون چراغ پرنورى که در درون اطاقى برافروزند، اشعه آن از تمام پنجره ها و دریچه ها به بیرون مى تابد، و چنین است چراغ پرفروغ ایمان که در قلب انسان روشن مى شود، شعاعش از چشم و گوش و زبان و دست و پاکى او آشکار مى گردد!
در سوره طلاق آیه ۱۱ مى خوانیم : و من یؤ من بالله و یعمل صالحا یدخله جنات تجرى من تحتها الانهار خالدین فیها ابدا: (آنکس که به خدا ایمان آورد و عمل صالح انجام دهد، او را وارد باغهائى از بهشت خواهد ساخت که از زیر درختانش نهرها جارى است ، همى شه در آن خواهند ماند).
و در سوره نور آیه ۵۵ مى خوانیم وعد الله الذین آمنوا منکم و عملوا الصالحات لیستخلفنهم فى الارض : (خداوند وعده داده است به افرادى که ایمان آورند و عمل صالح انجام دهند آنها را خلفاى روى زمین قرار دهد)!
اصولا ایمان همچون ریشه است و عمل صالح ، میوه آن ، وجود میوه شیرین دلیل بر سلامت ریشه است ، و وجود ریشه سالم سبب پرورش میوه هاى مفید
ممکن است افراد بى ایمان گهگاه عمل صالحى انجام دهند، ولى مسلما همى شگى نخواهد بود آنچه عمل صالح را تضمین مى کند ایمانى است که در اعماق وجود انسان ریشه دوانده باشد و با آن احساس مسئولیت کند.
۲- همسران پاک
جالب اینکه تنها وصفى که براى همسران بهشتى در این آیه بیان شده وصف (مطهره ) (پاک و پاکیزه ) است و این اشاره اى است به اینکه : اولین و مهمترین شرط
همسر، پاکى و پاکیزگى است ، و غیر از آن همه تحت الشعاع آن قرار دارد، حدیث معروفى که از پیامبر (صلى اللّه علیه و آله و سلم ) نقل شده نیز این حقیقت را روشن مى کند ایاکم و خضراء الدمن قیل یا رسول الله و ما خضراء الدمن ؟ قال المرئه الحسناء فى منبت السوء!:(از گیاهان سرسبزى که بر مزبله ها مى روید بپرهیزید! عرض کردند: اى پیامبر منظور شما از این گیاهان چیست ؟ فرمود: زن زیبائى است که در خانواده آلوده اى پرورش یافته ).
۳- نعمتهاى مادى و معنوى در بهشت
گرچه در بسیارى از آیات قرآن ، سخن از نعمتهاى مادى بهشت است :
باغهائى که نهرهاى آب جارى از زیر درختان آن در حرکت است قصرها، همسران پاکیزه ، میوه هاى رنگارنگ ، یاران همرنگ و مانند آن .
ولى در کنار این نعمتها اشاره به نعمتهاى معنوى مهمترى نیز شده است که ارزیابى عظمت آنها با مقیاسهاى ما امکانپذیر نیست ، مثلا در آیه ۷۲ توبه مى خوانیم : وعد الله المؤ منین و المؤ منات جنات تجرى من تحتها الانهار خالدین فیها و مساکن طیبه فى جنات عدن و رضوان من الله اکبر ذلک هو الفوز العظیم :
(خداوند به مردان و زنان با ایمان ، باغهائى از بهشت وعده داده که از زیر درختانش نهرها جارى است ، جاودانه در آن خواهند بود، و مسکنهاى پاکیزه در این بهشت جاودان دارند، همچنین خشنودى پروردگار که از همه اینها بالاتر است و این است رستگارى بزرگ ).
و در آیه ۸ سوره (بینه ) بعد از ذکر نعمتهاى مادى بهشت مى خوانیم : رضى الله عنهم و رضوا عنه : (خداوند از آنها خشنود است و آنها نیز از خدا خشنودند).
و به راستى اگر کسى به آن مقام برسد که احساس کند خدا از او راضى است و او هم از خدا راضى ، همه لذات دیگر را از یاد خواهد برد، تنها به او دل مى بندد، و به غیر او نمى اندیشد، و این لذتى است روحانى که با هیچ زبان و بیانى قابل توصیف نیست .
کوتاه سخن اینکه چون معاد هم جنبه روحانى دارد و هم جسمانى نعمتهاى بهشتى نیز هر دو جنبه را دارند، تا جامعیت آنها حاصل شود، و هر کس به اندازه استعداد و شایستگیش بتواند از آنها بهره گیرد.

سجاد نبی زاده

سجاد نبی زاده

سجاد نبی زاده مدیر سایت فروشگاه عتیقه است. سابقه 20 سال فعالیت نرم افزاری دارد. در زمینه آموزش نرم افزارهای گرافیکی و طراحی وب فعال است. روزها می نویسد و شب ها می خواند. آرشیو جامع نرم افزار و آموزش و بازی های کامپیوتری دارد. آماده همکاری با همه دوستان خوب است. با او در ارتباط باشید تماس -- کانال تلگرام

More Posts

Follow Me:
TwitterFacebookLinkedInPinterestGoogle PlusDiggYouTube

دیدگاهی بنویسید

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.

مطالب مشابه